Tuesday, April 04, 2006

 

RAIMÓN: Perquè ningú no em contarà els seus somins?


Raimón, el más grande del fenómeno La Nova Cançó, en activo aún a sus 66 años, alternaba y alterna canciones protesta, con canciones de amor o poemas cantados de Ausias March o Salvador Espriu entre otros.

Perquè ningú no em contarà els seus somins? ¿Por qué nadie me contará sus sueños? (1977)


Perquè ningú no em contarà els seus somnis? ¿Por qué nadie me contará sus sueños?
perquè és tot urgent i res no s'acaba? ¿Por qué es todo urgente y nada no se acaba?
perquè el que em pugues dir ja ho duu el diari? ¿Por qué lo que me puedas contar ya lo lleva el periódico?
perquè ja ens veurem, que no tinc temps ara? ¿Por qué ya nos veremos, que no tengo tiempo ahora?

M'invente sol un amic per parlar, Me invento solo un amigo para hablar,
per recordar records, velles històries, para recordar recuerdos, viejas historias,
per retrobar el que a ciutat es perd, para reencontrar los que en la ciudad se pierde,
entre els neons, el tràfec i les boires. entre los neones, el tráfico y las nieblas.

Passege avui fent esforç de memòria, Paseo hoy haciendo esfuerzo de memória,
sobre l'asfalt impassible i negrós: sobre el asfalto impasible y ennegrecido:
la voluntat d'arrels, molt més present, la voluntad de araíces, mucho más presente,
que la nostàlgia d'origen fosc. que la nostálgia de origen oscuro.

El verd suau dels pins llepats de pluja, El verde syave de los pinos mojados de lluvia,
la justa llum que em fa palpar les hores, la justa luz que me hace palpar las horas,
la veu del vent, oh música oblidada, la voz del viento, oh música olvidada,
el gust salat de la vida i la mar. el gusto salado de la vida y la mar.

Perquè ningú no em contarà els seus somnis?
¿Por qué nadie me contará sus sueños?
perquè és tot urgent i res no s'acaba?
¿Por qué es todo urgente y nada no se acaba?
perquè el que em pugues dir ja ho duu el diari?
¿Por qué lo que me puedas contar ya lo lleva el periódico?
perquè ja ens veurem, que no tinc temps ara?
¿Por qué ya nos veremos, que no tengo tiempo ahora?

M'invente sol un amic per parlar,
Me invento solo un amigo para hablar,
per recordar records, velles històries,
para recordar recuerdos, viejas historias,
per retrobar el que a ciutat es perd,
para reencontrar los que en la ciudad se pierde,
entre els neons, el tràfec i les boires. entre los neones, el tráfico y las nieblas.

Jo sé que algú em pot dir que no m'adapte, Yo sé que alguien podrá decirme que no me adapto,
que em costa molt de perdre el dialecte, que me cuesta mucho de perder el dialéctico,
que no m'esforce gens a assimilar-me, que no me esfuerzo nada a asimilarme,
que no vull oblidar que sóc de poble. que no quiero olvidar, que soy de pueblo.

Que vaig idealitzant la meua infància, Que idealicé mi infáncia,
que passa a molta gent a la trentena, que pasa mucha gente de la treintena,
que tot això no té cap importància, que todo esto no tiene ninguna importáncia,
que el món és fet de gent de tota mena. que el mundo es gecho de gente de todo tipo.

Perquè ningú no em contarà els seus somnis, ¿Por qué nadie no me contará sus sueños?
passege avui fent esforç de memòria: paseo hoy haciendo esfuerzo de memória,
el verd suau dels pins llepats de pluja, el verde suve de los pinos mojados de lluvia,
m'invente sol un amic per parlar. me invento solo un amigo para hablar.

Comments:
Qué bonita... bueno, yo soy una privilegiada y ayer ya me ña enseñaste... ;)
Un besito del calamar enfermo.
Muaaaaaaaaa.
 
cuando cuento mis sueños sólo recibo respuestas insatisfactorias. Los debo estar contando mal o simplemente me equivoco de público.
 
Seguramente, es cosa de los tiempos y sitios donde vivimos, la canción se refiere a eso, cuando el autor cambió su pueblecito y se marchó a una gran ciudad, el cambio no solo de plano, sino también de las personas. Cada uno a lo suyo, como robots programados para trabajar, comer y dormir, sin alma, sin sueños.
Pere siempre hay alguien...siempre
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?